|
Ubuntu Kullandığınız Her An Çevirilere Destek Olmak İster misiniz?
24 Ağustos 2010 Yiğit Ateş tarafından
Kullandığınız ilk andan itibaren vazgeçilmeziniz haline gelen Ubuntu’ya bir de bu gözle bakın. 10.10.10 tarihinde çıkacak olan Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat sürümü için hızlandırdığımız çeviri çalışmalarımıza destek olarak daha iyi bir Ubuntu deneyimine kavuşmak sizin elinizde. Nasıl mı? Ubuntu’nuzda günlük işlerinizi hallederken kullandığınız uygulamalardaki ifadelere daha bir dikkatli bakarak. Yapmanız gereken sadece bu. Daha sonra gerekli gördüğünüz eksiklikleri, çeviri hatalarını veya düzeltmeleri forumdaki başlığımıza veya Freenode sunucusu üzerindeki #ubuntu-ceviri çeviri kanalımıza iletebilirsiniz. Unutmayın, yapmanız gereken tek şey Ubuntu’nuzu kullanıyor olmak… Haber: İbrahim Altunok aç/kapat
Çeviri Çalışmaları için IRC Kanalımız Açıldı
28 Temmuz 2010 Yiğit Ateş tarafından
Özgür yazılım alanında çeviri yapan tüm arkadaşlarımızı ortak bir paydada buluşturmayı ve çevirilerle ilgili hızlı bir şekilde fikir alışverişi yapabilmemizi amaçlayan IRC kanalımız açıldı. Kanalımızda yalnızca Ubuntu çevirilerini değil; çevirilerle ilgili her türlü görüş, soru, öneri vs. paylaşabilirsiniz. Kanalımız, Freenode sunucusu üzerinde #ubuntu-ceviri adıyla yayın yapmaktadır. Kanala tarayıcı üzerinden de bağlanabilirsiniz. Bunun için bu bağlantıya gidip nickname kısmına takma adınızı yazıp bağlan demeniz yeterli. Çevirilere katkı yapan herkesi kanalımıza davet ediyoruz. aç/kapat
Ubuntu Türkiye Erişim Problemi
27 Temmuz 2010 Alma Morena tarafından Bugün akşam saatlerinde Ubuntu Türkiye’nin forum başta olmak üzere bazı kısımlarına erişim problemleri yaşanmıştır. Bu erişim problemleri sitemize ağırlıklı olarak giriş yapılan www.ubuntu-tr.org adresi üzerinden yaşanmaktadır. Bu geçici sorun www.ubuntu-tr.org olan adresimiz üzerinden sitemize yapılan erişimlerde ortaya çıkmaktadır. Bu erişim sorunun çözümü için gerekli tüm çalışmalar şuan yapılmakta olup, sorun çözülene kadar da çalışmalarımız devam edecektir. Sitemiz ile ve sitemizin sistemi ile hiçbir ilgisi bulunmayan kısacası bizden kaynaklanmayan bu sorunun bir iki güne kadar yani en geç 29 Temmuz 2010 tarihine kadar yaşanabileceğimizi öngörmekteyiz. Bu sürenin sonunda eğer Ubuntu Türkiye’ye www.ubuntu-tr.org adresi üzerinden erişemezseniz www.ubuntu-tr.net adresine taşınmış olacağız. Şuan www.ubuntu-tr.net adresi aktif değildir, eğer sorun neticelenmezse bu mağduriyet durumunu uzatmamak için adresimizi www.ubuntu-tr.net olarak değiştireceğimizi önemle duyururuz. Ubuntu Türkiye Tayfası aç/kapat
Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat Çevirileri Açıldı
23 Temmuz 2010 Yiğit Ateş tarafından
Kararlı sürümü Ekim ayında yayınlanacak olan Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat, bugün itibariyle Launchpad üzerinden çevirilere açıldı. Çevirilere buradan ulaşabilirsiniz. Türkçeleştirme belgesine buradan , askıdaki çeviriye buradan göz atabilirsiniz. Hepinizi, %100 Türkçe konuşan bir Ubuntu için Maverick çevirilerine destek olmaya çağırıyoruz. Dilimize sahip çıkalım! aç/kapat
Ubuntu Çeviri Ekibi – Gnome Türkiye İşbirliği
09 Temmuz 2010 Yiğit Ateş tarafından
Uzun zamandır canımızı sıkan bir konu daha geçtiğimiz günlerde çözüme kavuşturuldu. Ubuntu Çeviri Ekibi ve Gnome Türkiye çeviri alanında işbirliğine gitme kararı aldı. Yapılan IRC toplantısında, bundan sonra birlikte çalışma ve iletişimi artırma konusunda görüş birliğine varıldı. Bundan önce, Ubuntu’nun karışık çeviri sistemi nedeniyle; zaman zaman Launchpad üzerinden yapılan Ubuntu çevirilerinin üzerine Gnome Türkiye tarafından yapılan çeviriler istemsiz olarak yazılıyor ve çeviri ekibinin gayretleri bir bakıma boşa gitmiş oluyordu. Bu sorun, Gnome ekibinin git deposuna çeviri gireceği tarihler belirlenerek aşıldı. Ayrıca, çeviri ekibi şu ana kadar Launchpad üzerinden yapılan Gnome paketlerine ait çevirileri Gnome ekibine gönderdi. Bundan sonra bu çevirilerden tüm dağıtımlar yararlanabilecek. Böylece Gnome çevirileri ile de bir bakıma bütünlük sağlanmış olacak. Üzerinde anlaşılan bir diğer konu da, Ubuntu Çeviri Ekibi ile Gnome ekibinin Gnome Dizgi Donma döneminde (Gnome’un yeni sürümü çıkmadan önce çevirilerin gönderilmesi gereken son tarih) beraber çalışması oldu. Bu dönemlerde diğer paketler yerine Gnome çevirilerine ağırlık verilecek. Bir paketi üstlenmek isteyen arkadaş progress.gnome.org bağlantısından paketi seçerek bunu gnome-turk@gnome.org e-posta listesine bildirecek. Gnome dizgi dönemindeki çeviriler, po dosyaları üzerinden yapılacak. Normal dönemlerde ise çeviriler Launchpad üzerinden devam edecek ve burada yapılan çevirilerin farkları alınıp Gnome ekibine iletilecek. Önümüzdeki dizgi donma tarihi 30 Ağustos. Bu da Eylül ayında Gnome çevirileri ile ilgileneceğiz anlamına geliyor. Son olarak bir çağrı daha yapalım. Diğer dağıtımları ve Gnome paketlerini çeviren arkadaşlarımız da Gnome paketleri için bundan böyle Launchpad’i gönül rahatlığıyla kullanabilirler. Burada yapılan çevirilerin ezilmeyeceğine ve Gnome ekibine iletileceğine söz veriyoruz. Varılan bu işbirliğinin özgür yazılım camiası için hayırlı olmasını diliyoruz. Konuyla ilgili aklınıza takılan bir nokta olursa forumumuzun çeviri bölümünde dile getirebilirsiniz. aç/kapat
|